Language. This is translation of the Finnish epic poem into English verse that closely imitates the style of the Finnish original which is strongly oral epic verse. It's quite different from the sort of poetry you might have read in English class before, so take a look and see what you think: it is highly rhythmic and full of repetitions, as is typical of oral poetry.
Story Length. This is a continuous story, narrating Väinämöinen's adventures in a series of episodes where one episode leads to the next.
Navigation. You will find the table of contents below, and you can also use this link to see the story posts displayed on two pages total: Kalevala. Click "Older Posts" at the bottom of that page to see the second page.
READING A:
- Joukahainen and Väinämöinen
- Joukahainen and Väinämöinen (cont.)
- Joukahainen and Väinämöinen (cont. again)
- Joukahainen and Väinämöinen (end)
- Väinämöinen and Aino
- Väinämöinen and Aino (cont.)
- Väinämöinen and Aino (end)
- Väinämöinen Goes Fishing
- Väinämöinen Goes Fishing (cont.)
READING B:
- Joukahainen's Revenge
- Joukahainen's Revenge (cont.)
- Väinämöinen and the Mistress of Pohjola
- Väinämöinen and the Mistress of Pohjola (cont.)
- Väinämöinen and the Mistress of Pohjola (end)
- Forging the Sampo
- Forging the Sampo (cont.)
- Forging the Sampo (end)